此詩為Hugh Selwyn Mauberley中的第一首。題目E.P. Ode pour L'Election de son Sepulchre意謂「E.P.為選其墳有頌」。E.P. 或是指美國小說家Edgar Poe,或是以他做為詩人的象徵。法國詩人Stephane Mallarme在他的"Le Tombeau d'Edgar Poe"中曾讚Poe為使語言更為純淨的人。Pound在當時也正以此使命為己任而他名字的縮寫也為E.P.故有以此詩自況之意。
Mauberley乃Pound創造出來的一個角色,一個維多利亞的人物,標準的中產階級,滿腦子不合時宜。全詩在描寫Mauberley道德生活的淪。在第一首詩中Pound創造了Mauberley,全詩是從Mauberley的口中道出,但批評的卻是Pound他自己。我們可以說Pound創造了一個人物,再用那個人物來描寫他自己。從Mauberley的口中,我們知道Pound來自沒有文化的沙漠小鎮,追求藝術的精美,語言的革新,並以Odysseus自況。然而,他奮鬥了三十多年,到頭來卻一無所成。
[top]
這首詩指出現代社會一切都要求快速,用品都是大量生產的。人們不再對內在的自我加以審視,失去的創造力,只在前前人的舊轍中打轉。一切都散文化了,詩的語言,不再存在。
[top]
此詩大意謂工業文明下,人的生活都已經制度化、淺薄化、大量生產化了。在英國人人都喝下午茶,穿一樣的衣服,用工廠大量生產的製品。官能享受代表一切,精神生活極度貧乏。真正的美,真正永恆的東西,在現代人的生活中已不可見,一切遠離自然,一切易於消失,凡事凡物都不能避免速朽的命運。
[top]
此詩大意是說現代文明所帶來的災害:戰爭,而戰爭卻是因經濟的原因所起。許多年輕人在愛國保家的口號下犧牲了,犧牲得一點也不值得。他們都是被那些老奸巨猾的政客所騙,弄得在戰地上,發瘋的發瘋,死亡的死亡,種種慘事不一而足。而這些無謂的犧牲都是現代人所有的那個病態的文明造成的。
[top]
此詩意謂戰爭結束後,檢討結果,什麼成就也沒有有達到白白送了千千萬萬人的生命,為了這個支離破碎老邁不堪的現代文明,所得到的只不過是幾尊破雕像和一些不詳不確不佳的資料與書籍。
在這首詩中,Pound筆鋒一轉,從現在迴溯到過去──pre-Raphaelite時代,描述現代社會墮落的起源。從Gladstone與Ruskin等人過度的強調倫理道德的虛假風氣下,到打破道德叛逆社會的pre-Raphaelite派的詩人畫家,Pound為我們提供了一個強烈的對比。而以Rossetti妻子Siddal的半張畫像具體的鉤畫出一幅道德淪喪的圖畫。
[top]