資料彙整   /   作家  /  William  Wordsworth  威廉.華滋華斯  /  作品
Ode: Intimations of Immortality II
作者Author  /  William  Wordsworth  威廉.華滋華斯

ODE: INTIMATIONS OF IMMORTALITY FROM RECOLLECTIONS
OF EARLY CHILDHOOD

釋 意(paraphrase): II

 

Fr. Demiers: 懂人的談神父

Fr. Demers: IN REMEMBRANCE OF PIERRE DEMERS, SJ

 
  Nature itself has not changed. There are still rainbows appearing and disappearing. Roses are still lovely. The moonlight shines in the clear heavens and reflects on the water. The waters are beautiful and fair. The sunrise is still a beautiful manifestation of nature. But nevertheless, I am very conscious that some glory which I formely experienced has passed away from the earth.
 
   
 
   
 
   
  文本
導讀
Copyright ©2009 國科會人文學中心 All Rights Reserved.