Line
|
Word or phrase
|
Annotation
|
Title |
The Emperor of Ice-Cream |
冰淇淋皇帝。Ice-cream象徵片刻的感官享受; the emperor代表統治的力量。因此,本詩詩題是說人生的意義受著短暫的感官享受所支配。 [back] |
1 |
the roller of big cigars |
抽大雪茄煙且含在口中轉動的人。[back] |
2 |
The muscular one |
肌肉發達的人。[back] |
3 |
concupiscent curds |
引發色慾的凝結物,指冰淇淋。[back] |
4 |
wenches
dawdle |
少女;少婦。
暗指妓女。閒蕩。[back] |
6 |
Bring flowers in last month's newspapers |
帶來用上個月的舊報紙包起來的花。[back] |
7 |
Let be be finale of seem |
Let reality be the end of appearance讓現實的一切歡樂來結束幻想;亦即大家來繼續尋樂,不要受喪葬影響而憂傷。[back] |
9 |
the dresser of deal |
松木所製的化妝台。[back] |
11 |
On which she embroidered fantails |
她在上面繡著扇尾鴿。鴿象徵性愛、色情;此處或指死去的妓女生前之色情享受和快感。[back] |
13 |
If her horny feet Protrude |
horny:堅硬(如角)的;又俚語中有貪慾的意思。她那堅硬(如角)的腳突了出來;此處一面指她腳部皮膚結繭,同時又暗示她耽樂縱慾。[back] |
14 |
dumb |
啞莫無言的。[back] |
15 |
Let the lamp affix it's beam |
讓燈光固定地照著屍體。其目的在使人更清楚地看見。死就是如此,並藉以反應出人生的真相,要大家繼續追求五官所帶來的快感和歡樂。[back] |