|
 |
 |
| Ode: Intimations of Immortality VI |
| 作者Author /  William Wordsworth 威廉.華滋華斯 |
 |
|
ODE: INTIMATIONS OF IMMORTALITY FROM RECOLLECTIONS
OF EARLY CHILDHOOD
原文與注釋(Text and Annotation): VI
|
| |
| |
| |
| |
|
| |
| |
|
Line / No.
|
Word or Phrase
|
Annotation
|
| 第六節大意:現世的歡樂與追求都使我們忘掉前世的榮耀。 |
|
6/79
|
lap |
膝部(指可放置嬰兒或東西的地方)。[back] |
|
80
|
Yearnings |
desires渴求的東西。 |
| Of her own natural kind |
According to her nature.[back] |
|
81
|
something of a Mother's mind |
母性(大地有養育萬物的天性)。[back] |
|
83
|
homely |
simple and friendly平易近人的。The homely Nurse指Earth。[back] |
|
84
|
foster child |
養子。大地供給人生長所需的東西,故有養育之恩。 |
| Inmate |
家人,同住者。即大地與人同住於宇宙之中。[back] |
|
86
|
imperial palace |
莊嚴的地方,壯麗的地方(指天堂)。[back] |
|
| |
| |
|
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|