資料彙整   /  理論家  /  Edward W.  Said  艾德華.薩伊德
Edward W.  Said
艾德華.薩伊德
圖片來源:http://www.alquds.net/edward/
資料提供者:Kate Liu/劉紀雯;Amy Yeh/葉心怡;Maria Wu/吳本倩;Wen-ling Su/蘇文伶
關鍵字詞:Palestinian American;Oriendtalism

Maria Wu Wen-ling Su編譯 (吳本倩與蘇文伶編譯)

July 2009

Edward Said

 愛德華薩依德

薩依德是一位二十世紀頂尖的知識份子、學者以及作家。他以1978年的著作《東方主義》(Orientalism,或譯《東方學》)幾乎一手建構了文化研究以及後殖民研究領域,而該書也被認為是二十世紀影響最深遠的一本書。

多才多藝的學者

家庭與學術背景

政治參與

重要著作

參考書目

相關網站

中文書目

台灣博碩士論文應用實例

 

多才多藝的學者
 

他是位極富才氣與多元才華的思想家、演說家、作者和音樂家,在文學、中東政治、東方學以及音樂擁有相當廣泛的出版作品。以最後一項為例,他同時也是個精湛的鋼琴演奏家,在《國家》(Nation)雜誌上擔任音樂評論,並與丹尼爾巴倫波因(Daniel Barenboim)共同發表了《並行與弔詭:薩依德與巴倫波因對談錄》(Parallels and Paradoxes: Explorations in Music and Society2002)。他和貝倫波因一同創建東西會議廳管絃樂團(The East-West Divan,或譯「東西合集管絃樂團」),為一囊括了阿拉伯與以色列音樂家的樂團。

TOP

家庭與學術背景

 

薩依德的父親為巴勒斯坦裔的富商,1910年代移民到美國,曾隨美軍參加第一次世界大戰,成為美國公民後又回到埃及和巴勒斯坦等地經商。1935年薩依德出生在當時英國託管(1922-1947)的耶路撒冷,家中信仰基督教。1947年以阿戰爭期間,他們舉家遷居埃及開羅。無論是在耶路撒冷或埃及,薩依德一直都在美、英國殖民體系的學校求學,移居美國前,他曾在亞歷山大(Alexandria)專門培訓阿拉伯菁英份子的維多利亞學院(Victoria College)就讀。

 

1951年,薩依德因故被學校開除,家人把他送到美國麻州的赫蒙山寄宿學校(Mount Hermon School),儘管成績優異,薩依德始終覺得自己與新環境格格不入。後來他進入普林斯頓大學,1957年以最高榮譽(summa cum laude)畢業後;在哈佛大學攻讀英美文學,並分別19601964年獲得碩士和博士學位,博士論文題目為《康拉德與自傳體小說》(Joseph Conrad and the Fiction of Autobiography1966出版)1963年,他獲聘成為哥倫比亞(Columbia)大學英語和比較文學教授,此後著作等身,屢屢獲得各重大獎項肯定,學術地位自不在話下。1999年,他被選為美國現代語言學會(Modern Language Association)會長。

TOP

政治參與

 

在精采的學術生涯之外,薩依德也發揮知識份子在公共領域的功能,積極參與政治議題的辯論。他長期關注中東爾虞我詐的政治時局,尤其是以色列和巴勒斯坦之間的衝突。因為本身的族裔背景,他極力支持阿拉法特(Yasir Arafat)帶領的巴勒斯坦解放運動,1977年成為「巴勒斯坦民族議會」成員,1988年協助起草巴勒斯坦憲法,直到1991年才辭去該職

 

此外,薩依德也經常利用機會在各大報刊針砭時事。在西方他犀利抨擊美國的中東政策,並指出一般輿論對伊斯蘭世界的看法表面客觀,實際上卻充滿了成見與誤解。然而薩依德愛之深、責之切,對於巴勒斯坦和阿拉伯世界的批評向來砲火也十分猛烈。比方說,他就因為巴基斯坦解放組織在1993年的奧斯陸協定(the Oslo Accords)中對以色列在領土方面讓步太多而與阿拉法特決裂。為了追求永久和平,他也主張以色列人和阿拉伯人共組一個聯邦國家,因而引起不少爭議。2003年,薩依德在紐約因白血病逝世,享年67歲。

TOP

重要著作

 

薩依德留下了至少 28部作品,以及無數的學位論文、新聞專欄和社論。除了上述提過的《東方主義外》,重要著作尚有1993年的《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism),書中延續了《東方主義》的一些主題;1994年的《權謀與爭奪:巴勒斯坦自決的奮鬥》(The Politics of Dispossession: The Struggle for Palestinian Self-Determination, 1969 - 1994)、1997年的《隱藏伊斯蘭:媒體與專家如何決定我們所見的其他世界》(Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World),最後是晚年(1999)的《鄉關何處:薩依德回憶錄》(Out of Place: A Memoir,或譯《格格不入》、《人地不宜》),敘述他自己被殖民和多語言的背景,以及他一路走來面對自我定位時的猶豫不決與格格不入的心路歷程。

TOP

參考書目

 

「Edward Said.」 Ansers.Com.

http://www.answers.com/topic/edward-said  

 

Leitch, Vincent B., ed. 「Edward W. Said.」 The Norton Anthology of Theory and

Criticism. New York: Norton, 2001. 1986-1990.

 

拉希德.卡裡迪著。<愛德華.薩伊德和美國的公眾領域:向權力講真話>。

http://fuhrer.sg1003.myweb.hinet.net/articles/a65.pdf

 

陳泓達編譯。<薩依德 伊斯蘭文明之光>。《自由時報新聞網》。中華民國92

927日星期六。http://www.libertytimes.com.tw/2003/new/sep/27/today-int3.htm

 

Said, Edward W. 著。彭懷棟譯。《鄉關何處:薩依德回憶錄》。台北:立緒,2000

        年。

TOP

相關網站

 

The Edward Said Archive

http://www.edwardsaid.org/?q=node/1

非官方網站,但提供薩伊德本人與有關他的大量文章連結。

 

「Truth to Power: A Bibliography of Edward Said Online」

http://www.themargins.net/said.html

提供薩依德網路文章連結

TOP

中文書目

 

Bove, Paul A. 編。王麗亞, 王逢振譯。《向權力說真話:賽義德和批評家的工作》(Edward Said and the Work of the Critic: Speaking Truth to Power)。北京:中國社會科學出版社,2003

 

Kennedy, Valerie 著。邱彥彬譯。《認識薩依德:一個批判的導論》(Edward Said: A Critical Introduction)。臺北市:麥田,2003

 

Said, Edward W. 著。王志弘等譯。《東方主義》(Orientalism)。臺北縣:立緒,2000

 

--- 著。朱生堅譯。《人文主義與民主批評》(Humanism and Democratic Criticism)。北京:新星,2006

 

--- 著。易鵬譯。《佛洛伊德與非歐裔》(Freud and Non-European)。臺北市: 行人, 2004

 

--- 著。單德興譯。《知識分子論》(Representations of the Intellectual)。臺北市:麥田,2004

 

--- 著。彭懷棟譯。《鄉關何處:薩依德回憶錄》(Out of Place)。臺北:立緒,2000年。

 

--- 著。蔡源林譯。《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism)。臺北縣:立緒,2001

 

--- 著。閻紀宇譯。《遮蔽的伊斯蘭:西方媒體眼中的穆斯林世界》(Covering Islam)。臺北縣:立緒,2002

 

--- 著。Gauri Viswanathan編。單德興譯。《權力、政治與文化:薩依德訪談集》(Power, Politics, and Culture)。臺北市:麥田,2005

 

--- Daniel Barenboim著。吳家恆譯。《並行與弔詭:當知識分子遇上音樂家:薩依德與巴倫波因對談錄》(Parallels and Paradoxes)。臺北市:麥田,2006

 

--- David Barsamian著。梁永安譯。《文化與抵抗:後殖民論述大師愛德華•薩依德最後訪談錄》(Culture and Resistance)。臺北縣:立緒,2004

 

--- Jean Mohr著。金玥玨譯。《最後的天空之後:巴勒斯坦人的生活》(After the Last Sky: Palestinian Lives)。北京市:新星,2006

朱剛著。《薩伊德》。臺北市:生智,1997

 

張跣著。《賽義德後殖民理論研究》。上海市:復旦大學,2007

TOP

台灣博碩士論文應用實例

 

李秀華。<滄桑的藍調劇場:奧古斯特.威爾森的世紀連環劇與後殖民書寫>

(Theatre of the Blues: The Century Cycle of August Wilson and His

Post-colonial Writing)。臺灣大學戲劇學研究所碩士論文,2007

本篇論文以非裔美國劇作家奧古斯特.威爾森(August Wilson)的廿世紀

連環劇(twentieth-century cycle)為研究對象,探討威爾森的戲劇是否

確實屬於後殖民劇場的範疇,並分析他的後殖民書寫策略及成果。

 

吳正勳。<陳映真作品之政治批判–以薩伊德理論為研究途徑>(Political

Criticize of Ying-chen Chen's masterpiece- Based on Edwad Said's Theory)。臺

灣大學社會科學院國家發展研究所碩士論文,2006

以薩伊德的理論分析陳映真如何和為何批判帝國主義,尋求陳映真作品中臺

灣文學的理型(form),尤其抗拒官方文學和橫向移植的現代文學之處。

 

高家萱。<翻譯和神話詩學:黑倪的愛爾蘭朝聖之旅>(Translation and

        Mythopoetics: Seamus Heaney''s Irish Pilgrimage)。淡江大學英文學系博士論

        文,2004

闡釋黑倪(Seamus Heaney)的自傳詩集《聖站島》(Station Island)。第四章引

用巴赫汀的「作者自空」(kenoticism)和薩伊德的「對位閱讀」(contrapuntal

readership)解釋黑倪的的神話詩學。

 

郭小南。<跨語際實踐:以Edward W. Said's Orientalism 的兩種中譯為例>(A

Analytical Comparison of Cross-strait Chinese Translation─Taking E. W. Said's

Orientalism as an Example)。輔仁大學翻譯研究所在職專班碩士論文,2005

本研究利用薩依德的「理論旅行」 (traveling theory) 和「他者的再現」

(representations of the Other) 作為理論架構,來探討兩個Orientalism中文全

譯本:大陸的《東方學》和台灣的《東方主義》的翻譯實況。

 

郭修佑。<處於夾縫中:古雷希《郊區佛陀》中之混雜性與他者性>(Dwelling in

        Interstices: The Concepts of Hybridity and Otherness in Hanif Kureishi's The

        Buddha of Suburbia)。高雄師範大學英語學系碩士論文,2007

運用薩依德的《東方主義》討論混血兒他者性的問題。

 

徐有毅。<告別傅科:愛德華.薩伊德之《東方主義》及其後續>(Steering Away

        from Foucault: Edward Said's Orientalism and After)。國立清華大學外國語文

        學系碩士論文,2005

探討在1972~1986年間薩依德如何不斷的重新詮釋、演譯傅科(Foucault)

並調整本身與傅科在理論與道德的角度上的相對位置。本論文試圖整理此

「從挪用到批判」的理論轉折,進而考察這些轉折如何在薩伊德日後的作品

中得到體現與發展。

 

陳厚仁。<譚恩美小說《百種神秘感》中的倫理關係>(Ethical Relationship in Amy

        Tan's The Hundred Secret Senses)。國立政治大學英語學系碩士論文,2003

        分析《百種神秘感》中西方人如何透過東方主義式的觀點看待非西方人及他

者的文化,並建構出一系列簡化的二元對立概念西方與東方、文明與野

蠻、自我與他者等。認為列維納斯(Emmanuel Levinas)肯定「他者」之「他

性」的倫理哲學與這種充滿暴力的西方論述成為對比,並為之提供出路。

TOP

Copyright ©2009 國科會人文學中心 All Rights Reserved.