資料彙整   /   作家  /  Sir Thomas  Malory  湯瑪斯.梅勞里爵士  /  作品
Le Morte d`Arthur
作者Author  /  Sir Thomas  Malory  湯瑪斯.梅勞里爵士

Le Morte d'Arthur

 

Source: Le Morte D'Arthur

 Introduction

 The Structure and Style of Malory's Morte D'Arthur

 
 Introduction
 

Source: http://www.lib.rochester.edu/camelot/images/bkaexc.htm

 

The Morte Darthur was finished, as the epilogue tells us, in the ninth year of Edward IV., i.e. between March 4, 1469 and the same date in 1470. It is thus, fitly enough, the last important English book written before the introduction of printing into this country, and since no manuscript of it has come down to us it is also the first English classic for our knowledge of which we are entirely dependent on a printed text. Caxton's story of how the book was brought to him and he was induced to print it may be read farther on in his own preface. From this we learn also that he was not only the printer of the book, but to some extent its editor also, dividing Malory's work into twenty-one books, splitting up the books into chapters, by no means skilfully, and supplying the "Rubrish'' or chapter-headings. It may be added that Caxton's preface contains, moreover, a brief criticism which, on the points on which it touches, is still the soundest and most sympathetic that has been written. 

Caxton finished his edition the last day of July 1485, some fifteen or sixteen years after Malory wrote his epilogue. It is clear that the author was then dead, or the printer would not have acted as a clumsy editor to the book, and recent discoveries (if bibliography may, for the moment, enlarge its bounds to mention such matters) have revealed with tolerable certainty when Malory died and who he was. In letters to The Athenaeum in July 1896 Mr. T. Williams pointed out that the name of a Sir Thomas Malorie occurred among those of a number of other Lancastrians excluded from a general pardon granted by Edward IV. in 1468, and that a William Mallerye was mentioned in the same year as taking part in a Lancastrian rising. In September 1897, again, in another letter to the same paper, Mr. A. T. Martin reported the finding of the will of a Thomas Malory of Papworth, a hundred partly in Cambridgeshire, partly in Hunts. This will was made on September 16, 1469, and as it was proved the 27th of the next month the testator must have been in immediate expectation of death. 

It contains the most careful provision for the education and starting in life of a family of three daughters and seven sons, of whom the youngest seems to have been still an infant. We cannot say with certainty that this Thomas Malory, whose last thoughts were so busy for his children, was our author, or that the Lancastrian knight discovered by Mr. Williams was identical with either or both, but such evidence as the Morte Darthur offers favours such a belief. There is not only the epilogue with its petition, "pray for me while I am alive that God send me good deliverance and when I am dead pray you all for my soul," but this very request is foreshadowed at the end of chap. 37 of Book ix. in the touching passage, surely inspired by personal experience, as to the sickness "that is the greatest pain a prisoner may have"; and the reflections on English fickleness in the first chapter of Book xxi., though the Wars of the Roses might have inspired them in any one, come most naturally from an author who was a Lancastrian knight. 

If the Morte Darthur was really written in prison and by a prisoner distressed by ill-health as well as by lack of liberty, surely no task was ever better devised to while away weary hours. Leaving abundant scope for originality in selection, modification, and arrangement, as a compilation and translation it had in it that mechanical element which adds the touch of restfulness to literary work. No original, it is said, has yet been found for Book vii., and it is possible that none will ever be forthcoming for chap. 20 of Book xviii., which describes the arrival of the body of the Fair Maiden of Astolat at Arthur's court, or for chap. 25 of the same book, with its discourse on true love; but the great bulk of the work has been traced chapter by chapter to the "Merlin" of Robert de Borron and his successors (Bks. i.-iv.), the English metrical romance La Morte Arthur of the Thornton manuscript (Bk. v.), the French romances of Tristan (Bks. viii.-x.) and of Launcelot (Bks. vi., xi.-xix.), and lastly to the English prose Morte Arthur of Harley MS. 2252 (Bks. xviii., xx., xxi.). As to Malory's choice of his authorities critics have not failed to point out that now and again he gives a worse version where a better has come down to us, and if he had been able to order a complete set of Arthurian manuscripts from his bookseller, no doubt he would have done even better than he did! But of the skill, approaching to original genius, with which he used the books from which he worked there is little dispute. 

Malory died leaving his work obviously unrevised, and in this condition it was brought to Caxton, who prepared it for the press with his usual enthusiasm in the cause of good literature, and also, it must be added, with his usual carelessness. New chapters are sometimes made to begin in the middle of a sentence, and in addition to simple misprints there are numerous passages in which it is impossible to believe that we have the text as Malory intended it to stand. After Caxton's edition Malory's manuscript must have disappeared, and subsequent editions are differentiated only by the degree of closeness with which they follow the first. Editions appeared printed by Wynkyn de Worde in 1498 and 1529, by William Copland in 1559, by Thomas East about 1585, and by Thomas Stansby in 1634, each printer apparently taking the text of his immediate predecessor and reproducing it with modifications. Stansby's edition served for reprints in 1816 and 1856 (the latter edited by Thomas Wright); but in 1817 an edition supervised by Robert Southey went back to Caxton's text, though to a copy (only two are extant, and only one perfect!) in which eleven leaves were supplied from Wynkyn de Worde's reprint. In 1868 Sir Edward Strachey produced for the present publishers a reprint of Southey's text in modern spelling, with the substitution of current words for those now obsolete, and the softening of a handful of passages likely, he thought, to prevent the book being placed in the hands of boys. In 1889 a boon was conferred on scholars by the publication of Dr. H. Oskar Sommer's page-for-page reprint of Caxton's text, with an elaborate discussion of Malory's sources. 

Dr. Sommer's edition was used by Sir E. Strachey to revise his Globe text, and in 1897 Mr. Israel Gollancz produced for the "Temple Classics'' a very pretty edition in which Sir Edward Strachey's principles of modernisation in spelling and punctuation were adopted, but with the restoration of obsolete words and omitted phrases. As to the present edition, Sir Edward Strachey altered with so sparing a hand that on many pages differences between his version and that here printed will be looked for in vain; but the most anxious care has been taken to produce a text modernised as to its spelling, but in other respects in accurate accordance with Caxton's text, as represented by Dr Sommer's reprint. Obvious misprints have been silently corrected, but in a few cases notes show where emendations have been introduced from Wynkyn de Worde -- not that Wynkyn had any more right to emend Caxton than we, but because even a printer's conjecture gains a little sanctity after four centuries. The restoration of obsolete words has necessitated a much fuller glossary, and the index of names has therefore been separated from it and enlarged. In its present form the index is the work of Mr. Henry Littlehales.

TOP

 
 The Structure and Style of Malory's Morte D'Arthur
 

 
Source: http://www.lib.rochester.edu/camelot/images/hjfsword.htm

 

John Spiers, 'Malory's "Morte D'Arthur"', in The New Pelican Guide to English Literature 1. Medieval Literature, 1997. John Spiers was Reader in English at Exeter University. Malory's prose Morte D'Arthur (printed by Caxton 1485) is best approached after a reading of the English Arthurian verse romances which preceded it, rather than from the poetry of Tennyson and other poets who have since used it as a source. As Professor Vinaver has shown in his edition of the works of Malory, what is really a succession of separate prose romances has been given an appearance of unity, of being one 'book', by the way they were edited and printed by Caxton (under the misleading title of Morte D'Arthur). There could be no greater contrast than that between Malory's exceedingly 'literary' fifteenth-century prose romances and the English verse romantics or lays of the thirteenth and fourteenth centuries. Malory's prose, with all its seeming simplicity - it is a stylisation of earlier medieval prose - is in some respects the nearest thing in medieval English to the prose of Walter Pater. There is a tone of fin de siecle about Malory's book.

At the end of the Middle Ages and the end of a long efflorescence of medieval romance in many languages, Malory endeavoured to digest the Arthurian romances into English prose, using as his source chiefly an assortment of French Arthurian prose romances. But this traditional material has not been organised so as to convey any coherent significance either as a whole or, for the most part, even locally. Malory persistently misses the point of his wonderful material. (This may be partly because he had no access to the earlier and better sources - if we except the fourteenth-century English alliterative Morte Arthur- and was dependent, or chose to be dependent, on his French prose romances.) The comparison with Sir Gawain and the Green Knight is in this respect -as, indeed, in nearly all respects - fatally damaging to Mallory's Morte D'Arthur. . . What is it, then, that constitutes the charm of the book, that draws readers back to parts of it again? Partly, it is the 'magic' of its style - those lovely elegiac cadences of the prose, that diffused tone of wistful regret for a past age of chivalry, that vague sense of the vanity of earthly things. Yet the charm of the prose is a remote charm; the imagery is without immediacy; there is a lifelessness, listlessness, and fadedness about this prose for all its (in a limited sense) loveliness. There is also the fascination of the traditional Arthurian material itself, even though we feel it is not profoundly understood. The material fascinates the reader in spite of Malory's 'magical' style which seems to shadow and obscure rather than illuminate it. Malory's Grail books, for example, include some of the most fascinating of his original material. We find here once again the Waste Land, the Grail Castle, the Chaple Perilous, the Wounded King, and so on but reduced to little more than a succession of sensations and thrills. The recurrent appearance of the corpse or corpse-like figure on a barge and the weeping women - fragments of an ancient mythology though they are - become in Malory merely tedious after a number of repetitions, and the final effect is one of a somewhat morbid sensationalism.

Some qualifications of these structures should be made on behalf of the last four books of Caxton's Malory, which may be felt to have an impressive kind of unity of their own. The lawless loves of Lancelot and Guinevere, the break-up of the fellowship of the Round Table through treachery and disloyalty, the self destruction of Arthur's knights and kingdom in a great civil war, the last battle and death of Arthur, and the deaths of Lancelot and Guinevere have, as they are described, a gloomy power, and are all felt as in some degree related events. This set of events appears to have been deeply felt by Malory, partly as a reflection of the anarchy and confusion of the contemporary England of the War of the Roses.

(Source: Penguin Classic)

TOP

 
   
(external)

English Literature I: the Medieval Period

English Literature and Culture From Medieval Period to the Eighteenth Century

   
     
     
導讀
  導讀問題
Copyright ©2009 國科會人文學中心 All Rights Reserved.