Line
|
Word or phrase
|
Annotation
|
1 |
a mind of winter |
冬日的心境。意指像雪人一般冷化而不帶絲
毫感情的心境(cold, unemotioned mind)。 [back] |
2-3 |
The boughs / Of the pine-tree |
松枝。[back] |
3 |
crusted |
covered (crust有硬殼之意)。[back] |
4 |
cold a long time |
冷化多時。與 "a mind of winter"同,意旨人歷盡滄桑,感情以冷化超脫。[back] |
5 |
junipers
shagged |
杜松(一種長青灌木)。
covered roughly. [back] |
6 |
spruces
distant glitter |
針樅;檜;雲杉(一種長青樹)。
遙遙閃爍。[back] |
7 |
not to think |
與第二行 "To regard",第五行 "To behold"平行的不定詞片語。[back] |
10 |
Which |
指前兩行的 "the sound of the wind"與 "the sound of few leaves"。[back] |
12 |
bare place |
空茫之地。[back] |
13 |
the listener |
聽風人。指 "snow man"或 "the man in the snow"。[back] |
14 |
nothing himself |
雪人本身什麼都不是,他根本只是雪景中的一部份,他自己沒有感情,沒有思想,因此不會把自己的觀念或想法投射於所見之事物上。他所見到的只是自然的本質一片空無。
[back] |
14-15 |
beholds / Nothing that is not there |
不在彼處的東西則看不見。意指雪人看不見任何祇存在於觀念或想像中的事物。[back] |
15 |
the nothing that is |
存在的虛無。意指雪人什麼也看不見。[back] |