Line
|
Annotation
|
|
在本節中描述的是一個獻身藝術的文人。由於不願屈服當時經濟方面的壓力,也不能應付此種壓力,被迫避居鄉間。[back] |
|
sagging:下陷,中間凹陷。[back] |
|
stylist:琢磨文體的作家。[back] |
|
uncelebrated:默默無聞的。[back] |
|
終遠離了世事的紛擾。[back] |
|
有一位溫和未受教育的情婦相伴。[back] |
|
He plants his own food, and gets nourishment from the soil.土地,也就是大自然,在他的苦腦中,予他以慰籍。換言 之,大自然供給他食物。[back] |
|
這個遠離了批評家的詭辯和論戰的避風港。[back] |
|
它的茅草屋頂漏雨。[back] |
|
succulent:juicy, tasty.美味的,富汁液的。[back] |
|
門上的閂(latch)太舊,開門關門時會吱吱作聲。此行與181行都暗示這位作家住處的破舊。[back] |