|
|
|
Hugh Selwyn Mauberley: II |
作者Author /  Ezra Pound 艾滋若.龐德 |
|
Hugh Selwyn Mauberley
|
|
|
|
|
II
|
The age demanded an image |
|
Of its accelerated grimace, |
|
Something for the modern stage, |
|
Not, at any rate, an Attic grace; |
|
|
|
Not, not certainly, the obscure reveries |
25 |
Of the inward gaze; |
|
Better mendacities |
|
Than the classics in paraphrase! |
(27-28) |
|
|
The"age demanded"chiefly a mould in plaster, |
|
Made with no loss of time, |
30 |
A prose kinema, not, assuredly, alabaster |
|
Or the"sculpture"of rhyme. |
|
|
|
|
|
|
|
Line
|
Annotation
|
|
its accelerated grimace:its是指Age.全句是指現代社會變化快速如一張扭曲的臉,故意做小丑狀的臉。[back] |
|
Not, at any rate, and Attic grace:Attic grace是指維多利亞式虛偽的高雅作風。[back] |
|
obscure reveries:難解的晦澀夢幻或白日夢之類的思想。[back] |
|
Better mendacities . . . paraphrase意謂有創造性的即使是謊言也好,總比沒有創造性,只知模擬或改寫古典文學要來得強。[back] |
|
no loss of time:立即做好,馬上做好。指大量生產之意。[back] |
|
kinema:希臘文,謂「動作片子」──指「電影」。全句是說二十世紀的藝術如電影,是平面的,散文化的,而不是詩的,不是立體化的。[back] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|