Poem 162
J162 |
my river runs to thee: |
|
Blue sea, wilt welcome me? |
|
My river waits reply. |
|
Oh sea, look graciously! |
|
I'll fetch thee brooks |
5 |
From spotted nooks,- |
|
Say, sea. Take me! |
|
Annotation
Line |
Word or phrase |
Annotation |
1 |
my river runs to thee: |
我的河流向你。河流可以代表靈
|
4 |
look graciously! |
(海)看起來慈善,謙和,心胸廣大 |
5 |
I'll fetch thee brooks |
我會引導小河流向你(「你」仍指
|
6 |
From spotted nooks,- |
|
7 |
Take me |
接納我吧!(詩中人希望偉大的海
|
Analysis
人人都有追求真理和永生的慾望。這種慾望在作者心中更是炙熱的燃燒著。在這首短詩中,作者把自己比喻成一條小河,流向海洋,她說她願引導眾生共同投入代表真理與永生的海洋。 |