Poem 258

J258

There's a certain slant of light,

 

winter afternoons,

 

That oppresses like the heft

 

Of cathedral tunes,

 

Heavenly hurt, it gives us

5

we can find no scar

 

But internal difference

 

Where the meanings are

 

None may teach it any:

 

Tis the seal, despair-

10

An imperial affliction

 

Sent us of the air﹒

 

When it comes, the landscape listens,

 

Shadows hold their breath;

 

When it goes, tis like the distance

15

On the look of death﹒

 

 
  Annotation 

Line

Word or phrase

Annotation

1

There's a certain slant of light

有一道斜光

3

That oppresses

那道斜光令人感到沈悶;使人感到意識消沈

4

the heft Of cathedral tunes

大教堂音樂的沈重 

5

Heavenly hurt

由天而降的微妙傷害、 

6

we can find no scar

我們找不出傷疤(意指那道斜光對我們的傷害是精神上的,而不是肉體上的,所以找不出傷疤來) 

7

internal difference

 內在的差異(指支那道斜光仍害
後,無形中心靈起了變化)。

9

teach

 解釋。

10

Tis the seal, despair

它是心靈上絕望的烙印(本詩至此
讀者才瞭解主題是在描寫絕望的感
受)。 

11

imperial affliction

最大的痛苦;無限的痛苦。
 

12

of the air

來自空中(即from air之
意)。
 

13

When it comes

當它來時(這裡的it指的是本詩
第一行的「斜光」,亦即第十行的
「絕望J ,因此這句話可解釋為
「當絕望來臨時」。
 

 

the landscape listens,

大地一片寂靜彷若凝神傾聽。
 

14

Shadows hold their breath;

陰影按奈住鼻息(形容絕望時萬物
靜止屏息)。 

16

On the look of death

意指「絕望」就是「死亡」的先兆 

 
 
  Analysis

這首詩主要是在描寫「絕望的感受」。全詩共分四小節,第一節
說有一道冬午的料光使我們感到無限鬱悶,第二節說這道光給予我們
的並非肉體上的創傷,而是心靈上無形的創痛;第三節說原來這道斜
光給予我們的是一種「絕望」的感受,至此詩的主題才明顯的道破;
最後作者告訴我們「絕望」使我們感到無限茫然,它是死亡的先兆。