Provider:Fr. Pierre Demer /談德義神父
My long two-pointed ladder's sticking through a tree |
1
|
Toward heaven still, | |
And there's a barrel that I didn't fill | |
Beside it, and there may be two or three | |
Apples I didn't pick upon some bough. |
5
|
But I am done with apple-picking now. | |
Essence of winter sleep is on the night, | |
The scent of apples: I am drowsing off. | |
I cannot rub the strangeness from my sight | |
I got from looking through a pane of glass |
10
|
I skimmed this morning from the drinking trough | |
And held against the world of hoary grass. | |
It melted, and I let it fall and break. | |
But I was well | |
Upon my way to sleep before it fell, |
15
|
And I could tell | |
What form my dreaming was about to take. | |
Magnified apples appear and disappear, | |
Stem end and blossom end, | |
And every fleck of russet showing dear. | |
My instep arch not only keeps the ache, | |
It keeps the pressure of a ladder-round. | |
I feel the ladder sway as the boughs bend. | |
And I keep hearing from the cellar bin | |
The rumbling sound |
25
|
Of load on load of apples coming in. | |
For I have had too much | |
Of apple-picking: I am overtired | |
Of the great harvest I myself desired. | |
There were ten thousand thousand fruit to touch, |
30
|
Cherish in hand, lift down, and not let fall. | |
For all | |
That struck the earth, | |
No matter if not bruised or spiked with stubble, | |
Went surely to the cider-apple heap |
35
|
As of no worth. | |
One can see what will trouble | |
This sleep of mine, whatever sleep it is. | |
Were he not gone, | |
The woodchuck could say whether it's like his | |
Long sleep, as I describe its coming on, | |
Or just some human sleep. |
Line /
No.
|
Word or
Phrase
|
Annotation
|
2
|
heaven | 天空;此處有天堂的暗示。[back] |
7
|
Essence | 精華。[back] |
11
|
skimmed | (由液體表面)撇取。 |
The drinking trough[trof] | 水槽。[back] | |
12
|
hoary grass | hoary指因邁而灰白。此處指深秋或初冬時灰灰黃黃的草。[back] |
20
|
fleck | 小點。 |
russet [、r ^ osit] | 黃褐色;赤褐色。[back] | |
21
|
instep arch | 足背彎。[back] |
22
|
ladder-round | 即ladder-rung梯子的橫撐;梯級。[back] |
24
|
cellar bin | 地窖倉。Bin箱或倉。[back] |
34
|
bruised | 擦破皮;擦傷。 |
spiked with stubble | 被草頭刺破。stubble:草頭;殘梗。[back] | |
40
|
woodchuck | 土撥鼠。[back] |
[top]