ODE:
INTIMATIONS OF IMMORTALITY FROM RECOLLECTIONS
OF EARLY CHILDHOOD
原文與注釋(Text and Annotation): VII
Behold the Child among his newborn blisses, | |
A six years' Darling of a pygmy size! | |
See, where 'mid work of his own hand he lies, | |
Fretted by sallies of his mother's kisses, | |
With light upon him from his father's eyes! | |
See, at his feet, some little plan or chart, | |
Some fragment from his dream of human life, | |
Shaped by himself with newly-learned art; | |
A wedding or a festival, | |
A mourning or a funeral; | |
And this hath now his heart, | |
And unto this he frames his song: | |
Then will he fit his tongue | |
To dialogues of business, love, or strife; | |
But it will not be long | |
Ere this be thrown aside, | |
And with new joy and pride | |
The little actor cons another part; | |
Filling from time to time his "humorous stage" | |
With all the Persons, down to palsied Age, | |
That Life brings with her in her equipage; | |
As if his whole vocation | |
Were endless imitation. |
Line /
No.
|
Word or
Phrase
|
Annotation
|
第七節大意:就這樣,孩童們快快樂樂的過其家庭生活。並且迷惑於世俗的事物,不斷的效仿成人的行徑。[back] | ||
7/87
|
newborn | 新生的。 |
blisses | 福佑,喜悅。[back] | |
88
|
six-years' Darling | 一般認為指的是Coleridge之子Hartley。 |
pygmy | very smail.[back] | |
89
|
'mid | amidst被…包圍。 |
of his own hand | of his own making自己製造的。[back] | |
90
|
Fretted | teased逗惱。 |
Sallies | playful attacks戲謔。[back] | |
92
|
plan or chart | 計劃與圖表。[back] |
93
|
fragment | 片斷。[back] |
94
|
newly-learned art | 剛學到的技巧。[back] |
95
|
festival | 慶。[back] |
96
|
mourning | 喪。[back] |
98
|
frames | 編(歌)。[back] |
99
|
fit his tongue | adapt his tongue,改口說。[back] |
100
|
strife | 爭鬥。[back] |
102
|
thrown aside | 棄置一旁。[back] |
104
|
cons | studies; learns, 學。 |
Part | 角色。[back] | |
105
|
humorous stage | 反覆無常的舞台,有各種不同的角色。"humorous stage"一語出自伊莉莎白時期詩人Samuel Daniel的一首十四行詩。在Daniel時代,humorous意謂capricious (fanciful反覆無常的)同時也指戲劇中出現的各種不同人物及性格。[back] |
106
|
palsied Age | 癱瘓的歲月,指老年期。[back] |
107
|
equipage | 行列。[back] |
108
|
vocation | 使命。[back] |
109
|
endless imitation | 無盡的模倣。[back] |
[Top]