ODE:
INTIMATIONS OF IMMORTALITY FROM RECOLLECTIONS
OF EARLY CHILDHOOD
原文與注釋(Text and Annotation): II
The rainbow comes and goes, |
10
|
And lovely is the rose; | |
The moon doth with delight | |
Look round her when the heavens are bare; | |
Waters on a starry night | |
Are beautiful and fair; |
15
|
The sunshine is a glorious birth; | |
But yet I know, where'er I go, | |
That there hath pass'd away a glory from the earth. |
Line /
No.
|
Word or
Phrase
|
Annotation
|
第二節大意:大自然的景物依舊,但是昔日的光輝不在。 | ||
2/13
|
Look round | 環顧。[back] |
heavens | 天空。[back] | |
bare | Without cloud 不為雲霧所遮。[back] | |
14
|
Waters | 湖,河,海等。 |
a starry night | 星夜。[back] | |
16
|
a glorious birth | 指the glory of sunrise.[back] |
[top]