R-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r

原文與注釋(Text and Annotation)

r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r

who

 
a) sw (e loo) k  
upnowgath  
PPEGORHRASS 5
eringint(o (3-6)
aThe):l
eA  
!!p  
S         a 10 (7-10)
(r  
rLvInG    .gRrEaPsPhOs (10-12) 
to  
rea (be) rran (comm) gi ((e) ngly  
,grasshopper 15 (13-15)

 


 

Line
Word & Phrases
Annotation
1. r-p-o-h-e-s-s-a-g-r: 本字似在表現一種一時無法辨認動作,實則為 grasshopper(蚱猛一字字母的重拼。本詩亦以之為詩題。[back]
2. who: 當作「什麼東西」解。用who一字,其聲音似表現一種驚奇。[back]
3-6. 文字理順為 as We look up now, gathering into,其中PPEGORHRASS 一字亦為grasshopper 一字字母的重拼。a, e, loo, o 表示驚奇之聲。[back]
7. aThe: a The,一樣東西。此時說話者似從不定冠詞轉到定冠詞,已漸瞭解那不可辨認的是「一樣東西」。
[back]
7-10. l / eA / !p: / S 實為 leaps一字,惟作者的安排確令人有一種跳躍感。[back]
10-12. a / (r / rIvInG arriving一字,其安排表現高低跳躍。[back]
12. .gRrEaPsPhOs) 亦為 grasshopper一字字母的重拼,令人有高低跳動之感,惟此字之安排已較近似grasshopper 一字。[back]
13-15. to / rea (be)rran(com)gi(e)ngly / , grassgrasshopper ; 文字理順為 to become rearrangingly, grasshopper,最後令人恍然大悟,原來那跳躍而不可辨認的東西就是隻蚱蜢。[back]

[top]