In Calcutta in
the '50s, I heard no talk of "identity crisis" -- communal or
individual. The concept itself -- of a person not knowing who he or she
is -- was unimaginable in our hierarchical, classification-obsessed
society. One's identity was fixed, derived from religion, caste,
patrimony, and mother tongue. A Hindu Indian's last name announced his
or her forefathers' caste and place of origin. A Mukherjee could only
be a Brahmin from Bengal. Hindu tradition forbade intercaste,
interlanguage, interethnic marriages. Bengali tradition even
discouraged emigration: To remove oneself from Bengal was to dilute
true culture.
Until the age
of 8, I lived in a house crowded with 40 or 50 relatives. My identity
was viscerally connected with ancestral soil and genealogy. I was who I
was because I was Dr. Sudhir Lal Mukherjee's daughter, because I was a
Hindu Brahmin, because I was Bengali-speaking, and because my desh
-- the Bengali word for homeland -- was an East Bengal village called
Faridpur.
The University
of Iowa classroom was my first experience of coeducation. And after not
too long, I fell in love with a fellow student named Clark Blaise, an
American of Canadian origin, and impulsively married him during a lunch
break in a lawyer's office above a coffee shop.
That act cut
me off forever from the rules and ways of upper-middle-class life in
Bengal, and hurled me into a New World life of scary improvisations and
heady explorations. Until my lunch-break wedding, I had seen myself as
an Indian foreign student who intended to return to India to live. The
five-minute ceremony in the lawyer's office suddenly changed me into a
transient with conflicting loyalties to two very different cultures.
The first 10
years into marriage, years spent mostly in my husband's native Canada,
I thought of myself as an expatriate Bengali permanently stranded in
North America because of destiny or desire. My first novel, The
Tiger's Daughter, embodies the loneliness I felt but could
not acknowledge, even to myself, as I negotiated the no man's land
between the country of my past and the continent of my present. Shaped
by memory, textured with nostalgia for a class and culture I had
abandoned, this novel quite naturally became an expression of the
expatriate consciousness.
It took me a
decade of painful introspection to put nostalgia in perspective and to
make the transition from expatriate to immigrant. After a 14-year stay
in Canada, I forced my husband and our two sons to relocate to the
United States. But the transition from foreign student to U.S. citizen,
from detached onlooker to committed immigrant, has not been easy.
The years in
Canada were particularly harsh. Canada is a country that officially,
and proudly, resists cultural fusion. For all its rhetoric about a
cultural "mosaic," Canada refuses to renovate its national self-image
to include its changing complexion. It is a New World country with Old
World concepts of a fixed, exclusivist national identity. Canadian
official rhetoric designated me as one of the "visible minority" who,
even though I spoke the Canadian languages of English and French, was
straining "the absorptive capacity" of Canada. Canadians of color were
routinely treated as "not real" Canadians. One example: In 1985 a
terrorist bomb, planted in an Air-India jet on Canadian soil, blew up
after leaving Montreal, killing 329 passengers, most of whom were
Canadians of Indian origin. The prime minister of Canada at the time,
Brian Mulroney, phoned the prime minister of India to offer Canada's
condolences for India's loss.
Those years of
race-related harassments in Canada politicized me and deepened my love
of the ideals embedded in the American Bill of Rights. I don't forget
that the architects of the Constitution and the Bill of Rights were
white males and slaveholders. But through their declaration, they
provided us with the enthusiasm for human rights, and the initial
framework from which other empowerments could be conceived and
enfranchised communities expanded.
I am a
naturalized U.S. citizen and I take my American citizenship very
seriously. I am not an economic refugee, nor am I a seeker of political
asylum. I am a voluntary immigrant. I became a citizen by choice, not
by simple accident of birth.
Yet these
days, questions such as who is an American and what is American culture
are being posed with belligerence, and being answered with violence.
Scapegoating of immigrants has once again become the politicians' easy
remedy for all that ails the nation. Hate speeches fill auditoriums for
demagogues willing to profit from stirring up racial animosity. An
April Gallup poll indicated that half of Americans would like to bar
almost all legal immigration for the next five years.
The United
States, like every sovereign nation, has a right to formulate its
immigration policies. But in this decade of continual, large-scale
diasporas, it is imperative that we come to some agreement about who
"we" are, and what our goals are for the nation, now that our community
includes people of many races, ethnicities, languages, and religions.
The debate
about American culture and American identity has to date been
monopolized largely by Eurocentrists and ethnocentrists whose rhetoric
has been flamboyantly divisive, pitting a phantom "us" against a
demonized "them."
All countries
view themselves by their ideals. Indians idealize the cultural
continuum, the inherent value system of India, and are properly
incensed when foreigners see nothing but poverty, intolerance, strife,
and injustice. Americans see themselves as the embodiments of liberty,
openness, and individualism, even as the world judges them for drugs,
crime, violence, bigotry, militarism, and homelessness. I was in
Singapore in 1994 when the American teenager Michael Fay was sentenced
to caning for having spraypainted some cars. While I saw Fay's actions
as those of an individual, and his sentence as too harsh, the
overwhelming local sentiment was that vandalism was an "American"
crime, and that flogging Fay would deter Singapore youths from becoming
"Americanized."
Conversely, in
1994, in Tavares, Florida, the Lake County School Board announced its
policy (since overturned) requiring middle school teachers to instruct
their students that American culture, by which the board meant
European-American culture, is inherently "superior to other foreign or
historic cultures." The policy's misguided implication was that culture
in the United States has not been affected by the American Indian,
African-American, Latin-American, and Asian-American segments of the
population. The sinister implication was that our national identity is
so fragile that it can absorb diverse and immigrant cultures only by
recontextualizing them as deficient.
Our nation is
unique in human history in that the founding idea of "America" was in
opposition to the tenet that a nation is a collection of like-looking,
like-speaking, like-worshiping people. The primary criterion for
nationhood in Europe is homogeneity of culture, race, and religion --
which has contributed to blood-soaked balkanization in the former
Yugoslavia and the former Soviet Union.
America's
pioneering European ancestors gave up the easy homogeneity of their
native countries for a new version of utopia. Now, in the 1990s, we
have the exciting chance to follow that tradition and assist in the
making of a new American culture that differs from both the enforced
assimilation of a "melting pot" and the Canadian model of a
multicultural "mosaic."
The
multicultural mosaic implies a contiguity of fixed, self-sufficient,
utterly distinct cultures. Multiculturalism, as it has been practiced
in the United States in the past 10 years, implies the existence of a
central culture, ringed by peripheral cultures. The fallout of official
multiculturalism is the establishment of one culture as the norm and
the rest as aberrations. At the same time, the multiculturalist
emphasis on race- and ethnicity-based group identity leads to a lack of
respect for individual differences within each group, and to
vilification of those individuals who place the good of the nation
above the interests of their particular racial or ethnic communities.
We must be
alert to the dangers of an "us" vs. "them" mentality. In California,
this mentality is manifesting itself as increased violence between
minority, ethnic communities. The attack on Korean-American merchants
in South Central Los Angeles in the wake of the Rodney King beating
trial is only one recent example of the tragic side effects of this
mentality. On the national level, the politicization of ethnic
identities has encouraged the scapegoating of legal immigrants, who are
blamed for economic and social problems brought about by flawed
domestic and foreign policies.
We need to
discourage the retention of cultural memory if the aim of that
retention is cultural balkanization. We must think of American culture
and nationhood as a constantly re-forming, transmogrifying "we."
In this age of
diasporas, one's biological identity may not be one's only identity.
Erosions and accretions come with the act of emigration. The experience
of cutting myself off from a biological homeland and settling in an
adopted homeland that is not always welcoming to its dark-complexioned
citizens has tested me as a person, and made me the writer I am today.
I choose to
describe myself on my own terms, as an American, rather than as an
Asian-American. Why is it that hyphenation is imposed only on nonwhite
Americans? Rejecting hyphenation is my refusal to categorize the
cultural landscape into a center and its peripheries; it is to demand
that the American nation deliver the promises of its dream and its
Constitution to all its citizens equally.
My rejection
of hyphenation has been misrepresented as race treachery by some
India-born academics on U.S. campuses who have appointed themselves
guardians of the "purity" of ethnic cultures. Many of them, though they
reside permanently in the United States and participate in its economy,
consistently denounce American ideals and institutions. They direct
their rage at me because, by becoming a U.S. citizen and exercising my
voting rights, I have invested in the present and not the past; because
I have committed myself to help shape the future of my adopted
homeland; and because I celebrate racial and cultural mongrelization.
What excites
me is that as a nation we have not only the chance to retain those
values we treasure from our original cultures but also the chance to
acknowledge that the outer forms of those values are likely to change.
Among Indian immigrants, I see a great deal of guilt about the
inability to hang on to what they commonly term "pure culture." Parents
express rage or despair at their U.S.-born children's forgetting of, or
indifference to, some aspects of Indian culture. Of those parents I
would ask: What is it we have lost if our children are acculturating
into the culture in which we are living? Is it so terrible that our
children are discovering or are inventing homelands for themselves?
Some
first-generation Indo-Americans, embittered by racism and by unofficial
"glass ceilings," construct a phantom identity,
more-Indian-than-Indians-in-India, as a defense against
marginalization. I ask: Why don't you get actively involved in fighting
discrimination? Make your voice heard. Choose the forum most
appropriate for you. If you are a citizen, let your vote count.
Reinvest your energy and resources into revitalizing your city's
disadvantaged residents and neighborhoods. Know your constitutional
rights, and when they are violated, use the agencies of redress the
Constitution makes available to you. Expect change, and when it comes,
deal with it!
As a writer,
my literary agenda begins by acknowledging that America has transformed
me. It does not end until I show that I (along with the hundreds of
thousands of immigrants like me) am minute by minute transforming
America. The transformation is a two-way process: It affects both the
individual and the national-cultural identity.
Others who
write stories of migration often talk of arrival at a new place as a
loss, the loss of communal memory and the erosion of an original
culture. I want to talk of arrival as gain.
Bharati
Mukherjee's books include The Middleman and Other Stories
(which won the National Book Critics' Circle Award in 1988),
Jasmine, and The Holder of the World.
This essay is adapted from Race: An Anthology in the First
Person, edited by Bart Schneider (New York: Clarkson Potter,
1997). Mukherjee and her husband, Clark Blaise, wrote about Salman
Rushdie's travails for Mother Jones shortly after
he was forced into hiding in 1989.
|