|
 |
 |
| Song: Tell Me Where Is Fancy Bred |
| 作者Author /  William Shakespeare 威廉.莎士比亞 |
 |
|
Tell Me Where Is Fancy Bred
|
| |
| |
| |
| |
| Tell me where is fancy bred, |
1 |
| Or in the heart or in the head? |
|
| How begot, how nourished? |
|
| Reply, reply. |
|
| It is engendered in the eyes, |
5 |
| With gazing fed; and fancy dies |
|
| In the cradle where it lies. |
|
| Let us all ring fancy's knell: |
|
| I'll begin it,--Ding, dong, bell. |
|
| Ding, dong, bell. |
10 |
|
| |
| |
|
| |
| |
|
Line / No.
|
Word or Phrase
|
Annotation
|
|
1
|
Fancy |
有時雖可作「愛情」解,但實指虛有其表,一時為美色所迷惑的情感。 |
|
3
|
nourished |
滋養;孕育。因押韻的關係本字最後一音節讀作[∫ed]。 |
|
5
|
engendered |
生成;發生。 |
|
6-7
|
and fancy dies ... where it lies |
這種「愛情」朝生暮謝,尚在襁褓中便已逝去,暗示為外表迷惑的感情生命短促,一晃即逝。 |
|
8
|
knell |
喪鐘。 |
|
| |
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|