電影首頁  /   電影導演  /  Baz  Luhrmann    /  作品
Romeo + Juliet
電影導演  /  Baz  Luhrmann  
Luhrmann's William Shakespeare's Romeo + Juliet
Luhrmann's William Shakespeare's Romeo + Juliet
Margarette Connor


Popular film
Viewing warningMixed reviewsNew Director
Director as Artiste
In Shakespeare's Image?Scholarly analysis
Love vs. violence
Drug sceneCutting and restructuringMTV visuals
Some stellar performances
Shakespeare as a writerCharacterizations
Interesting colorations
Sources

 
 
Popular film
 
  I remember when this film came out. Young people, okay, young women mostly, were going crazy for it. They loved it. Now, eight years later, there are still tribute sites to it on the web. It was popular for two reasons, maybe three: First, the tale of true love and second Leonardo DiCaprio. Maybe, maybe, Claire Danes was the third reason.
   
Viewing warning
 
  One note I'd like to make in teaching with this version. In the US, the rating is PG-13, but in Norway it is 15 and in Spain, it is rated 18. I would probably side with the European ratings and restrict viewing to students over 15.
   
Mixed reviews
 
  The film came out to mixed reviews. Commentary had this to say: "We are now in the midst of a mild movie renaissance for
Announcing the long-time feud between the Montagues and Capulets. Source: www.geocities.com/Hollywood/ Academy/5051/Fire.htm
the Bard, with four new movies of different plays having been released in the last months alone. The grimmest level is the Australian director Baz Luhrmann's version of Romeo and Juliet, which is actually titled William Shakespeare's Romeo and Juliet -- no doubt to distinguish it from Garbage's Romeo and Juliet or Butthole Surfers' Romeo and Juliet, these being the names of rock bands heard, and heard more loudly than any Shakespearean verse, in the course of the film."

In The New Republic, Stanley Kauffmann wrote," The Australian director Baz Luhrmann takes a quite different view of Shakespeare. He regards the mere transposition of a play in time or place as nice-nellie daring. He explodes the play itself; and his explosion begins with his title. William Shakespeare's Romeo and Juliet is both a joke and a manifesto that are clear a few seconds after the film begins. … The term ‘music video' covers it."

But Brian D. Johnson, writing in Maclean's Magazine, said "Australian director Baz Luhrmann sets his exhilarating Romeo and Juliet among street gangs packing semi-automatic weapons on a honky-tonk strip called Verona Beach." He goes on to say, " William Shakespeare's Romeo and Juliet --which could just as easily be called Baz Luhrmann's Romeo and Juliet --is a luscious, balletic, candy-colored spectacle. With switchblade editing, Luhrmann cuts his way through dizzying fight sequences-- Miami Vice meets West Side Story in duels of drawn guns and screeching tires. Then, he steps on the brakes, drops all the postmodern razzmatazz, and lets the drama relax into deliciously tender, languorous love scenes between his two captivating young stars, Leonardo DiCaprio and Claire Danes."

I don't know that I really felt the love in this movie. I don't know that I felt the "tender" love scenes. For me, at least, when it came to the love scenes I was recovering from the dazzle of the earlier scenes. It certainly didn't make me forget that I basically don't like this play. And while I think Leonardo DiCaprio is a wonderful actor, I thought his Romeo stiff and his reciting of Shakespeare's lines dreary. I felt like I was listening to a student recite lines from the play, not exactly the effect I'm looking for in a Shakespeare film. Claire Danes also left much to be desired.
   
New Director
 
 
The poster makes the violence even
clearer. Source:http://www.geocities.com/
Hollywood/ Hills/4954/romeo.html

Luhrmann was a relatively new film director when he did this film, his second. His first was the lovely Strictly Ballroom, a low-budget Australian film with a Romeo and Juliet feel but with a happy ending. His follow up was the wildly successful and wildly over-rated Moulin Rouge.

On the plus side, Luhrmann introduced Shakespeare to an audience who might never have seen his works. And there's nothing wrong with experimenting. But is this an experiment that went amuck? Rolling Stone critic Peter Travers notes that "It's a good thing that Shakespeare gets his name in the title, or you might mistake the opening scenes for Quentin Tarantino's Romeo and Juliet. "

Richard Corliss, writing in Time magazine has this to say of the film: "Romeo and Juliet is, defiantly, a movie--an assault on Hollywood's conservative film language that might have come from a more playful Oliver Stone; call it Natural Born Lovers [a reference to Stone's Natural Born Killers ]. Director Baz Luhrmann envelops Romeo and his goodfellas in portentous slo-mo for the shoot-outs, giddy fast-mo for comedy scenes. The camera literally runs circles around the lovers. When Romeo sees Juliet, his eye explodes in fireworks. The sound track pulses with rap and rock and sound effects that you'd expect in a Hong Kong melodrama; they shoot forth thunder. The style is studiously kicky, less RSC [Royal Shakespeare Company] than MTV.

"On its own terms (and for a thrifty $16 million or so), the ploy works: it's the societal psychosis from which the lovers flee and to which they ultimately succumb. …

"R and J's style also allows the actors to speak the dialogue (all from the play) without worrying about whether they sound like John Gielgud. ‘We tried to bring the language to the actors," he says, "and not have the actors try to satisfy some spurious notion of the correct Shakespearean pronunciation.' Danes and DiCaprio speak most eloquently with their faces (hers strong, his soft) and with the hurt and ardor that make this a Rebel Without a Cause for the '90s--1590s or 1990s. Sometimes it takes a radical like Luhrmann to get to the root of a natural-born screenwriter like Shakespeare."

I quoted Corliss at length because I think he made some valid points about the film, but also because he brings me very much to the next point I want to make.

   
Director as Artiste
 
  In a way, what we're also seeing is a shift in attitudes. William Shakespeare isn't the important one here. The important one is the director. And this is an attitude very much straight from Hollywood. Who directed the latest blockbuster? Now, who wrote it? Unless it's a Tarantino film, the second answer might be hard to answer (Tarantino writes his own screenplays, though oddly enough, Uma Thurman shares screenwriting credits on both Kill Bill, Vol. 1 and Kill Bill, Vol 2. Who knew?) Directors are important people in Hollywood, often earning as much if not more than their stars. In fact, there's a book for writers in the entertainment industry called The Writer Got Screwed (but didn't have to) by Brooke A. Wharton. I would guess that you couldn't name me five screenplay writers from all of Hollywood's history, but you could easily name at least five directors.
Leonardo DiCaprio as Romeo and Claire Danes as Juliet. Their first meeting at the ball. Source: www.geocities.com/Hollywood/ Academy/5051/Fire.htm


Director Trevor Nunn touched on this topic of directors impressing their films with personality during a symposium on filming Shakespeare: "I think in recent years the films that have worked have had very bold intentions and very refreshing intentions, the major example being Baz Luhrmann's film of Romeo and Juliet. It didn't score particularly high marks with me for the amount of text that managed to survive, or in many cases the decisions that were taken about what that text actually meant, how it was learned or how it was phrased. All of that pales into insignificance, however, when you consider that the director achieved a completely personal vision that contained urgency and immediacy and anger and relevance, all of which really did address itself to a youthful audience which responded. So I think there's great value in it as a film, but I don't think of it as being the total solution." (Shakespeare)

Directors give a film "direction". It is their vision that makes it to the screen, not the screenwriters'.
   
In Shakespeare's Image?
 
  But Luhrmann argues that his Romeo and Juliet is just the kind of movie Shakespeare might have made if he were around today. "What people forget," the director said in an interview, "is that Shakespeare was a relentless entertainer. When he played the Elizabethan stage, he was basically dealing with an audience of 3,000 drunken punters who were selling pigs and geese in the stalls. He played to everyone from the street sweeper to the Queen of England. And his style was to have stand-up comedy one moment, a song and then the highest tragedy right next to it." Adds Luhrmann: "He was a rambunctious, sexy, violent, entertaining storyteller, and we've tried to be all those things." (Johnson, "Souping")
   
Scholarly analysis
 
 
Juliet in the "balcony" scene. Source: http://image.guardian.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/arts/2005/09/23/romeo372.jpg
Courtney Lehmann in " Strictly Shakespeare? Dead Letters, Ghostly Fathers, and the Cultural Pathology of Authorship in Baz Luhrmann's William Shakespeare's Romeo + Juliet" goes into some detail about Luhrmann's echoes of Zeffirelli's classic. I'll be going further into some of these points, but I think this is a good place to introduce the ideas: " Playing on the audience's awareness of Franco Zeffirelli's 1968 flower-girl version of Romeo and Juliet, Luhrmann stages several intertextual echoes of and overtly parodic gestures toward Zeffirelli's film. While Lady Capulet is introduced primping and preening in Zeffirelli's film, in Luhrmann's remake she becomes a monstrous crossbreed of Southern debutante and Hollywood diva. And where Zeffirelli shows Lady Capulet and Tybalt merely dancing together at the ball, Luhrmann heightens this erotic suggestion in the direction of incest, as they become kissing cousins on the dance floor. Similarly, while Zeffirelli only hints at Mercutio's homoerotic attachment to Romeo, Luhrmann's Mercutio is a black-skinned, white-sequined, drag queen who seems desperately disturbed by Romeo's heterosexual awakening. Less problematic and more clever is Luhrmann's revision of Zeffirelli's famous Morisco dance at the Capulet ball, which involves a dizzying interweaving of hands, gazes, and bodies; in Luhrmann's film this motif is revisited in the form of an ecstasy trip designed to mimic the frenzied whirl and hum of love-at-first-sight. Finally, while Zeffirelli showcases the song "What is a Youth?" as the memorable (and now cliched) centerpiece of his film, Luhrmann not only installs musical performances ranging from gospel to disco throughout his version but also develops a music video and MTV special to promote the film. Thus we glimpse the postmodern confrontation between Shakespeare, Zeffirelli, and Luhrmann's sex, drugs, and rock-and-roll rendition of star-crossed love through the magnifying glass of a consuming intertextuality, which now becomes, as [Fredric] Jameson observes, ‘a constitutive and essential part of the film's structure... as the operator of a new connotation of "pastness" and pseudo-historical depth, in which the history of aesthetic styles displaces "real" history.'"

Some interesting points to ponder.
   
Love vs. violence
 
 

But let me get back to what Roger Ebert had to say in his piece about Zeffirelli's Romeo and Juliet.

"It is intriguing that Zeffirelli in 1968 focused on love, while Baz Luhrman's popular version of 1996 focused on violence; something fundamental has changed in films about and for young people, and recent audiences seem shy of sex and love but eager for conflict and action. I wonder if a modern Friday night audience would snicker at the heart-baring sincerity of the lovers."

The Montague "gang" Source: http://www.geocities.com/Hollywood/Hills/4954/rj_cast.html

Ebert isn't the only one who sees the violence of the film as part of its fin de siecle feel. Kauffmann agrees: "Why did Luhrmann have to fiddle with the greatest young-love story in the language? Presumably he would reply that there was no point in fiddling with anything smaller. If you want pristine Romeo and Juliet, he says, it's still there, it will always be there. If you want to see and hear this play soaked in a 1990s sensibility, here's the film. The result is horrifying, but it's also unsettling in its ruthlessness."

And then there's this from Lyons: "Even on its chosen turf -- what might be called street Shakespeare -- this Romeo and Juliet was bested long ago by West Side Story (1961) and, more recently, by Gus Van Sant's My Own Private Idaho (1991). And by a sweet irony, the only intelligible and/or professional performances in the film are given by Pete Postlethwaite (as the friar) and Miriam Margulyes (as the nurse), both veterans of just the sort of classy British productions that it was the announced intention of the director to render obsolete. What Luhrmann has accomplished instead is to define Shakespeare down to the tastes of today's youth culture, a culture so corrosive that it dissolves anything it comes into contact with. How innocuous, by comparison, seems Franco Zeffirelli's mildly hippiefied Romeo and Juliet from 1968!"

And Zeffirelli himself had this to say about Luhrmann's version: "When you have the power of a character that surpasses contemporary dressing up and other references, I don't think you need to make that effort. Actually, it might misfire. The Luhrmann film didn't update the play, it just made a big joke out of it. But apparently the pseudo-culture of young people today wouldn't have digested the play unless you dressed it up that way, with all those fun and games." ("Shakespeare in the Cinema")

Perhaps what these critics are saying is not so much that the film is horrifying, but the society that creates it is horrifying. Have we as a culture become so much more violent, so much more shallow? Of course there is violence in the original version--Luhrmann didn't invent the feud, but here a family feud is linked to gang violence. In this version Mercutio is a drag queen. Where did that come from? There are some critics who find homosexual overtones between Mercutio and Romeo in the original text, especially in Tybalt's taunt to Mercutio that he "consorts" with Romeo. This is also a double-entendre. It can perhaps even been seen in the Zeffirelli film. If one reads the play that way, one can definitely read Zeffirelli's film that way.

   
Drug scene
 
 

One element that is definitely not in the original is Romeo's drug use. Some film critics say he's dropped LSD before the party, others think it's ecstasy. I would opt for ecstasy only because I think it's more common on the party scene nowadays. Now, according to a website on drugs, this is what I found about the drug, which Romeo has taken right before he meets Juliet: "Ecstasy is often called "the love pill" because it heightens perceptions of color and sound and supposedly amplifies sensations when one touches or caresses another, particularly during sex.

Right before they end. Source: http://www.geocities.com/Hollywood/
Hills/4954/romeo.html

"But ecstasy is a hallucinogen, a drug that acts on the mind to cause people to see or feel things that are not really there. Hallucinogens mix up pictures in the mind and can throw a person into a scary or sad experience from the past, where he gets stuck without even realizing it."

Now if it's true that Romeo has taken this drug, has Luhrmann just undercut the purity of the love between Romeo and Juliet? Could it be partially drug-induced on his part? Just an interesting thought. This is a thought that bothers me about the film. Romeo's behavior, of course, indicates that what he's experiencing with Juliet is real, not drug induced, but still, it's bothersome.

Of course, Romeo tripping adds to the "street cred" of the film. And according to Luhrmann, Shakespeare's language reflects the street.

"Setting the story in the contemporary world of urban gangs allowed us to put Shakespeare's inventive usage to work as a dexterous and ornate street rap. This game allowed us to justify all words even when the actual meaning was not immediately apparent. For example, in a contemporary film a character in a gang may say something is ‘Bad' when in fact the meaning is ‘Good.' In a similar fashion Tybalt says to Mercutio ‘thou consortest with Romeo' with ‘consortest' bearing a sexual inference. Therefore, we see that if the intention behind the word is clear then the meaning will be too.

   
Cutting and restructuring
 
 
Romeo and Juliet in the now-moved
balcony scene.
Source: http://i.timeinc.net/ew/dynamic/
imgs/021210/174510__leo7_l.jpg

"Where we took significant liberty was in restructuring and cutting. We felt it was important to serve Shakespeare's ultimate goal of strong storytelling. He had to arrest the attention of a very noisy, disparate, savage yet honest audience not unlike at your local cinema. To facilitate this he used all the devices at his disposal, the clash of low brow comedy with high tragedy, the use of popular song (pop music) etc. Similarly, we developed a specific cinematic language for Romeo and Juliet that transformed all of these devices into cinematic equivalents in order to achieve the same goal with our noisy, disparate, savage yet honest audience." (Johnson, "Souping")

As Johnson notes, "Luhrmann has cut Shakespeare's text by almost half. He has preserved the Elizabethan English of what remains—although there is not a plummy English accent in the cast. Nurse (Miriam Margolyes) delivers her lines with a heavy Hispanic inflection that sounds entirely appropriate. And as young actors jive through Shakespeare's verse in American accents, it is not as incongruous as it seems. ‘In truth,' says Luhrmann, ‘the idea of a society where youth go around speaking in rhythm with metaphor and simile happens today in the streets of America'." ("Souping")

This is a favorite theme of Luhrmann's and he gets back to it whenever he can. When he was asked about the proper presentation of presentation of Shakespeare's verse in a film and should it be delivered differently on screen than on the stage, he answered: "One of the great things about Shakespeare's text is its musicality and rhythm. The fact is the actor learns so much about what they are doing and saying from the rhythm itself. I do believe that this rhythm should, where possible, be maintained. As far as the way in which it's delivered, again it is whatever works for a particular situation. There is no reason why an actor cannot deliver the line in a natural style while maintaining the underlying meter." ("Shakespeare in Cinema")

   
MTV visuals
 
 
The fateful murder of Tybalt. Source: http://www.ox.ac.uk/publicaffairs/
pubs/annualreview/ar00/i/01.jpg
 
And this is what Luhrmann has to say about his films' visual style, "Is it possible to do a film version of Shakespeare that is "too visual, too realistic"? Too much for whom? The concept that there is a set of Shakespearean rules with a foreword by the great man himself, with chapter headings such as "too visual," "too realistic," "over-abstraction, under-abstraction: the use of cryptic symbolism in the minimalist style" is not only ludicrous but irrelevant.

"Little factual information about Shakespeare has survived. However, we do get the sense that he liked to ‘pack the house'; was big on laughter; big on tears; loved the pun, the bawdy gag, the odd song and a spectacular "blood and guts" sword fight. Above all he would delight, amaze and captivate with words while managing at the same time to draw a curtain back and reveal the human condition. In any case I think in any film, whether Shakespeare or not, the visual language has to reveal, support and clarify the storytelling." ("Shakespeare in the Cinema")
Some stellar performances
 
  As I've mentioned and quoted already, the best performances came from Pete Postlethwaite and Miriam Margoyles, the two classically trained actors here. And I'm glad their roles were well cast. These are two pivotal roles, and had they been badly done, the play would have collapsed. Romeo and Juliet are seemingly less important roles as long as the players are young (thanks to Zeffirelli) and pretty. These two fit the bill. And both are talented actors, though they seem to do better with more modern dialogue.

John Leguizamo's Tybalt was also fine. He showed the fire, the hot-headedness, perhaps with a little Latin stereotyping, but it worked. His speech sounded more musical than that of his peers in the film, but I think he also played the character more broadly.

   
Shakespeare as a writer
 
 

Again and again during the director's symposium and the publicity for this film, Luhrmann repeated his ideas of Shakespeare as a writer:

"It is almost embarrassing to me when people start talking about Shakespeare as if his intention was not to be popular or as if he was a storyteller, playwright, poet and actor who was not interested in the widest possible audience. Do we think Shakespeare would be turning in his grave because he beat Sylvester Stallone at the opening weekend of Romeo and Juliet? I don't think so. Are we trying to say that a man who had to play to 4,000 punters a day and to every kind of person from the street sweeper to the Queen of England wouldn't be interested in being successful in the multiplexes? At what time was Shakespeare only interested in playing to a small elite? I don't understand that notion. It seems the antithesis of everything Shakespeare stood for is to treat his text as high culture."

But I think there must be some acknowledgement that Shakespeare is also high culture today. As much as I agree with Luhrmann's views, I also believe that if our culture isn't as, um, "cultured" as Shakespeare's, we don't have to drag Shakespeare down to the level of trash we see in the cinema. Here's a chance to elevate. Why denigrate? And I think that's what I see Luhrmann doing. He's pandering to the masses more than he should be, and more than Shakespeare would approve of, I think. Contrary to Luhrmann's assertions, Shakespeare did take himself seriously as a writer, and on many occasions he stood on his dignity. We know this because the man was notoriously litigious. He would sue people for breaching his rights at the drop of a hat. He loved being William Shakespeare, Gentleman, a title that meant something.

Later in the interview, Lurhmann said, "Concerning Romeo and Juliet, I expect my interpretation to be written off as `old hat' one day soon and replaced by a new cinema version. Maybe it will be a very accurate Elizabethan interpretation--who knows ? What is really important is, as Benjamin Britten once said, if a story is true then there will be many different productions in many different places and it will go on and on. My own view is that truly great story telling defies time, geography and the so called rules of right and wrong; the proof of its worth is that it lives on."

Very true. Shakespeare lives on because of his material, but I wonder how long Luhrmann's version of the play will last.
   
Characterizations
 
  Now one more point about the characterizations. Will Manley, writing in Booklist says of this Friar Laurence, "Best of all, someone has finally done justice to the role of Friar Lawrence, whom I have always seen as the true villain of the tragedy. Luhrmann casts him as a dark, manipulative schemer -- a demon in priests robes."
Juliet's funeral scene Source: http://www.geocities.com/Hollywood/Hills/4954/
romeo.html

I didn't see this in Postlethwaite's performance at all. I saw an earnest Friar who means well more or less, but like many members of the Church today, he's aware of his congregation's needs and the politics surrounding him. It's true that Postlethwaite often plays "bad guys" but he also does very sweet and positive roles, the father Giuseppe Conlon in In the Name of the Father or Danny in Brassed Off.

As much as this film's MTV style bothered me, the settings had an ironic humor I enjoyed. I loved the signs for the "Globe Theatre Pool Hall," "The Merchant of Verona Beach," and "Out Damned Spot Cleaners," as well as advertisements for consumable goods such as "Pound of Flesh" fast-food, "Rosencrantzky's" restaurant, and "Prospero's" whiskey. That was great tongue-in-cheek humor.

But there were changes I didn't understand. Why was the balcony scene moved to the pool? What did that add? Was it just to skew tradition? Courtney Lehmann has an interesting bit in her essay that it refers to baptism and the cleansing power of love. I'm not sure that I agreed with the entire argument, but it's a valid one. But as I've said before, the balcony scene is iconic. Did Lurhmann lose it just to be an iconoclast?
   
Interesting colorations
 
  But there were some interesting colorations that Luhrmann added to the play. As Stanley Kauffmann notes: "The film medium is like an x-ray that enlarges flaws in plays. … In Romeo and Juliet the flaw in the tragic structure is the gimmick of the poison. Friar Laurence gives Juliet a drug that will make her seem dead and keep her that way until Romeo arrives in the tomb. Romeo arrives a bit too soon, thinks she is really dead, and takes poison. She awakes to find him dead. … Luhrmann, very cleverly, capitalizes on the gimmickry of the gimmick. Romeo thinks Juliet is dead and drinks the poison, but before he actually dies, she awakes and sees him dying. And he sees that she's alive. (After he expires, she finishes herself with his pistol.) This added twist underscores the patness of the original."
Miriam Margoyles as Nurse. Source: http://www.geocities.com/Hollywood/Hills/
4954/rj_cast.html


When I was watching the Zeffirelli version with my teen-aged son, who of course knew what was going to happen, he said, "wouldn't it be cool if Juliet woke up right before Romeo died, so that they knew it was all a mistake?" At that point I hadn't seen the Luhrmann version, so I just scowled at him for his unromantic heart. But maybe Luhrmann didn't only show up the patness of the original. Maybe he was picking up on the less romantic hearts of young people today.

My initial response to the film was sharply negative, but the more I look at it and think about it, the more I see its redeeming features. I think this film is a reflection of our scared and lost culture. Luhrmann does his best to make a post-modern film with no positive touchstones to the past. I wonder if this is reflective of a culture that is willing to forget the past. And this frightens me.
 
Sources
 

Corliss, Richard, "Suddenly Shakespeare," Time, Nov 4, 1996 v148 n21 p88(3).

Ebert, Roger. "Romeo and Juliet (1968)" 3 April 2006 http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20000917/REVIEWS08/9170301/1023

Ecstasy: The Truth About the Enemy Behind the Mask. "Imaginary ‘Love Pill'," The Church of Scientology. http://www.notodrugs-yestolife.com/page06.htm

Kauffmann, Stanley, "William Shakespeare's Romeo and Juliet." (movie review), The New Republic, Dec 2, 1996 v215 n23 p40(2).

Lehman. Courtney. " Strictly Shakespeare? Dead Letters, Ghostly Fathers, and the Cultural Pathology of Authorship in Baz Luhrmann's William Shakespeare's Romeo + Juliet." Shakespeare Quarterly 52.2 (2001) 189-221

Lyons, Donald, "William Shakespeare's Romeo and Juliet." (movie review), Commentary, Feb 1997 v103 n2 p57(2)

Johnson, Brian D. "Souping Up the Bard: Shakespeare in Hollywood 's Latest Hot Ticket." Maclean's 11 Nov. 1996: 74-75.

-----. "William Shakespeare's Romeo and Juliet." (movie review), Maclean's Nov 11, 1996 v109 n46 p74(2).

Manley, Will, "Romeo and Juliet." (movie review), Booklist, April 1, 1997 v93 n15 p1271(1).

"Shakespeare In The Cinema: A Film Directors' Symposium." Cineaste, 12/15/98, Vol. 24 Issue 1, p48, 8p, 8bw

Travers, Peter, "Just Two Kids in Love," Rolling Stone, 14 November 1996, pp. 123-24.
 
Copyright ©2009 國科會人文學中心 All Rights Reserved.